Prijava

Vaša prijava

Kakve veze ima Šegrt Hlapić s Bugarskom? Predavanje Ksenije Banović uz glazbenu pratnju


22. listopada 2024. u 18.00 sati

Središnji odjel za odrasle, Zagrebačka 37

Kakve veze ima Šegrt Hlapić s Bugarskom? Kako nam poznavanje bugarskog jezika može pomoći u boljem razumijevanju našeg hrvatskog jezika? I zašto upravo u Bugarskoj njeguju posebno sjećanje na Vesnu Parun možete saznati kroz razgovor s Ksenijom Banović, književnom prevoditeljicom s bugarskog jezika, suautoricom izložbe Jezik sveti mojih djedova: hrvatsko-bugarske usporednice koja će biti postavljena u Područnoj knjižnici Galženica od 15. do 31. listopada 2024.

Razgovor će biti začinjen i ozračjem bugarske glazbe. Kako zvuče najljepše bugarske pjesme, a kako tradicijski ritmovi bugarskog folklora dočarat će nam Gorana Tomašić Šragalj & Duo DarMar.

Ksenija Banović (1975.) knjižničarka i književna prevoditeljica s bugarskoga jezika. Prevela je do sad petnaestak knjiga suvremenih bugarskih autora, među kojima je i Bookerovac Georgi Gospodinov. Dvostruka je dobitnica  bugarske nacionalne nagrade Pero u kategoriji prijevoda.

Dugogodišnje proučavanje hrvatsko-bugarskih kulturnih veza rezultiralo je suautorstvom na nekoliko izložaba (Jezik sveti mojih djedova: hrvatsko-bugarske usporednice u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici (2015.); Hrvatsko-bugarske kulturne poveznice (Knjižnice grada Zagreba, 2021.) te Fanatik istine : Vesna Parun u NR Bugarskoj (1962. – 1967.) (za Muzej Prigorja, 2021.).

Osim književnoga prevođenja, područje njezina interesa je i senzibilizacija kroz čitanje i književnost spram marginaliziranih skupina poput izbjeglica i tražitelja azila za koje od 2017. provodi integracijske programe. Uključila je, uz osobe u pokretu, brojne pisce, reportere, novinare i aktiviste. 

Članica je Hrvatskog čitateljskog društva, Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Zagrebačkog knjižničarskog društva, Hrvatske udruge školskih knjižničara te Upravnoga odbora Hrvatskog P.E.N. centra.