PO TUROPOLJSKI! Bili smo na setu filma o turopoljskom dijalektu
![[]](/media/cache/6d/1b/6d1bc5287c0ae6bc30d6bc4a74cbf79f.jpg)
U Turopolju se snima film o turopoljskom dijalektu! Uigrana ekipa, sve odredom profesionalci iza kamere, svjetla, tona i u montaži, ali i profesionalci s druge strane kamere- građani, glumci amateri, članovi folklornih društava, gradskih udruga i institucija. Svi oni dio su ovog velikog i zahtjevnog projekta kojim se nastoji očuvati turopoljski dijalekt, inače zaštićeno kulturno dobro od strane Ministarstva kulture.



Mi smo ih posjetili na snimanju grupne scene kod kurije Modić Bedeković u kojoj su sudjelovali članovi KUD-a Nova Zora iz Donje Lomnice i članovi KUD-a Mičevec.
„Film je zamišljen kao lekcija stranog jezika, komičan je, s mnogo zabavnih detalja“, govori nam redateljica i scenaristica Romana Rožić koja je scenarij pisala po abecedi: Kreće od „ambrele“ do „zameriti“, a tu su i coprnica, bertija, cvetje, čube, vanjkuš te još 30-tak drugih turopoljskih riječi ili izraza.
Film je podijeljen na tri kratke priče; prva je o mladiću koji s ružom ide na spoj i čeka djevojku koja nikako da se pojavi, u drugoj pratimo turista na biciklu koji, prolazeći Turopoljem, prolazi i kroz najznačajnije turopoljske manifestacije na kojima susreće moguta, coprnice, banderijalce…. U trećem nastavku pak pratimo do kakvih sve nesporazuma dolazi kad jedan stari japica kaže da ide „pogledati svoje blago“
No, ne otkrivajmo sve, ostavimo nešto i za premijeru koja je planirana do kraja godine.






Romana Rožić, dodajmo, osim stanovanjem i autorski je vezana za Turopolje i Veliku Goricu, pa tako potpisuje filmove o ratnom putu velikogoričke 153. brigade, te etnološke filmove „Turopoljska poculica“, „Premještanje čardaka“ i „Žganci“









Foto: Katarina Drvodelić
Objava PO TUROPOLJSKI! Bili smo na setu filma o turopoljskom dijalektu pojavila se prvi puta na Kronike Velike Gorice.