U povodu Svjetskog dana pjesništva koje se tradicionalno svake godine obilježava 21. ožujka u izlozima Knjižnice Galženice postavljena je izložba dijela perzijskog pjesništva od 10. stoljeća do naših dana. Zastupljeni su Abu Said Abu-Hajr, Sadi, Šahrijar, Mohamad Zohari, Žale Esfahani i drugi. Izvor za izložbu je istoimena knjiga “Budi biser, biser budi: antologija perzijskog pjesništva od 10. stoljeća do naših dana” koju je preveo i s perzijskoga preveo Ebtehay Navaey (Ebtehadž Navai), doktor dentalne medicine i specijalist ortodont, rođen je u Iranu 1965. godine. U Zagrebu živi od 1987. Na Stomatološkom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu završio je stomatologiju i specijalistički studij ortodoncije. Radi u struci od 1998. kao specijalist ortodont. U slobodno vrijeme bavi se prevođenjem s perzijskoga na hrvatski i obrnuto.
Više na: https://www.navaey.hr/hr/
Izložba perzijskog pjesništva podudara se s početkom iranske Nove godine.
“Novruz (perz. نوروز: noʊruz, „novi dan“) je iranski tradicionalni blagdan Nove godine kojega slave svi iranski narodi, ali i drugi narodi usko vezani uz iransku kulturu. Običaj slavljenja Novruza proširio se na mnoge krajeve svijeta, uključujući dijelove središnje i južne Azije, sjeverozapadne Kine te na poluotok Krim…”
Izvor: https://hr.wikipedia.org/wiki/Novruz
Hrvatsko-iransko društvo online: https://www.hid-irandustan.hr/index.php/onama