Prijava

Vaša prijava

  • Rubrika
  • Lovec v kôlne vode

De sê morê nôjti kajkavski réčnik?

De sê morê nôjti kajkavski réčnik?

Dictionar

Si znômu da nas jê naš Juraj Habdelić zadužil z svojém Dictionarom. To zoveju hrvatsko-latinskim réčnikom, a sǒm Habdelić v nôslovu veli "réči slovenskê z vêkšega v kup zebrônê". Réči slovenskê su réči hrvatskoga kajkavskoga jezika. V réčniku jê oko 12-13 jêzera reči i napravlen jê za škǒlskê potrebê. Štǒmpan jê v "Nemškom Gradczu" 1670. leta.

Réčnik jê digitalizéran i moretê ga čitati na mrežnemi listi Nacionalnê sveučilišnê knjižnicê: Dictionar ili Rechi szlovenszke zvexega ukup zebrane, u red pofztaulyene i diachkemi zlahkotene, trudom Jurja Habdelicha massnika Tovarustva Jesusevoga, na pomoc napredka u diachkom navuku skolneh mladenczeu horvatzskoga i szlovenszkoga naroda.

Gazophylacium

Drugi poznati réčnik jê od pavlina Ivana Belostenca - Gazophylacium, koji jê štômpal pavlin Jeronim Orlović v Zagrêbu 1740. leta. To jê v prvem rêdu kajkavski réčnik, ali ima i čakavskoga i štokavskoga. Réčnik jê z dvô déla - latinsko-hrvatski (40.000 reči) i hrvatsko-latinski (25.000 reči). Gazofilacij jê nalik i na enciklopediju, v njêmu moretê nôjti poslovicê, recêptê za zdrôvlê i još dosti toga zanimlivoga.

I Krleža, dok jê pisal Baladê Petricê Kerempuha, sê inspiréral z Gazofilacija.

Gazofilacij jê Liber preštômpal 1972. i morê sê nôjti v antikvarijôti. Njêga isto moretê nôjti na mreže, v digitalne knjižnice Fakultéta organizacije i informatikê z Varaždina - sv. 1 : latino-illyricorum i sv. 2 : illyrico-latinum.

Turopoljski govori

Plemenita opčina turopoljska je 2010. štômpala knigu "Turopoljski govori" od Antuna Šojata. Kuliko jê mêne poznato ta kniga sê nêmrê nôjti na žice, ali spomênul sem ju zôto kaj govori o jeziku našega kraja. Ak niš drugo moretê prečitati prêdgovor na Trnac.net stranice.

Rječnik varaždinskoga kajkavskoga govora

Réčnik Tomislava Lipljina "Rječnik varaždinskoga kajkavskoga govora" né moči nôjti legalno na žice i to jê velika štêta. Tomislav jê svoj réčnik pisal isto kak i Belostenec, né samo prêvod, ima tu i fajn komentôrov, izreki i primera kajkavskoga jezika.

Drugo izdôjnê tê knjigê jê zišlo 2013. vu Varaždinu (Stanke Media d.o.o.). Toplo preporučam če si taj réčnik moretê nabaviti.

Komentôr vuz nôtuknicu banderij jê - I denes plemenita opčina Turopole ima svoj Turopolski banderij z kojim zapoveda kapetan Ivan plemeniti Sever.

Kajkavski.hr

Na mrežne stranice https://kajkavski.hr/ moretê nôjti projekt Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. To jê prôvi réčnik na žice, ali né céli digitalizéran, faliju mu réči posle slova s.

Rječnik turopoljskog dijalekta

Vrédno sê déla i na réčniku turopolskoga dijalekta pod vodstvom Tomislava Lončarića. Če stê pratili aktivnosti Ogranaka Matice hrvatske Velika Gorica, vêč stê mogli dosta čuti o tem, a moremu sê samo nadati da bu i taj réčnik došel na svetlo dôna, a morti ga buju i na žicu deli.


Kak sê pišê kajkavski?

Napojêno blôgo